CATACLISMO PRIVADO / PRYWATNY KATAKLIZM / PRIVATE CATACLYSM / PRIVATES DEBAKEL

[ES] Siempre va a faltar experiencia. Por ejemplo, una cree que algo tan desmesurado ya no va a pasar.

[PL] Brakuje zawsze, i będzie brakować, doświadczenia. Człowiek wierzy, na przykład, że czegoś tak obłędnego już nigdy więcej nie będzie.

[EN] There will always be this lack of experience. One thinks, for example, that such a mind-blowing thing will never pass again.

[DE] Es fehlt immer die Erfahrung. Man denkt, beispielweise, es wird so wahnsinniges etwas nie mehr passieren.

Cataclismo privado

te dejaré un día de lluvia
y será por motivos de trabajo


te dejaré solemnemente
solo yo transida
solo yo

vestida de ocasión

pasaré

Prywatny kataklizm

opuszczę Cię w deszczowy dzień
i będzie to z powodów służbowych

opuszczę Cię uroczyście
tylko ja przeszyta bólem
tylko ja
dostojna

przeminę

Private cataclysm

I’ll leave you on a rainy day
and it will be for work reasons

I’ll leave you solemnly
only me writhing with sorrow
only me
dressed up

I’ll pass

Privates Debakel

ich verlasse dich an einem regnerischen Tag
und es wird zur Arbeit gehören

ich werde dich feierlich verlassen
nur ich zitternd
nur ich
zur Gelegenheit gekleidet

ich werde geschehen sein

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

You cannot copy content of this page