Arbeitsgeräte

Nun, die Nacht ist lang. Jeder Dichter, der sich selbst respektiert soll ein eigenes Wörterbuch haben“ Nicanor Parra

Die Arbeitsgeräte sind ein freier und wechselhafter Teil des Blogs. Es ist eigentlich eine Liste von verschiedener Wörte, die lungern über die Übersetzungsarbeit herum, die ich, warum nicht, mit anderen Übersetzern zur Unterstützung und Inspiration teile. In Februar gibt es hier ein persönliches Reimenwörterbuch, sowie eine Liste von Wörter, die weniger gebraucht werden als ihre umgangssprachlichen Synonyme. Um sie zur Hand zu haben 🙂

ACHTUNG Das Zeichen * bedeutet, dass das Wort ist nicht „legal“ deutsch; es ist irgendwann verändert.

ReimenwörterbuchEigenes Wörterbuch
gedeiht
breit
Kleid
leid
Eid
schneit
schreit
streit
weit
verzeiht
ausheilen
beschwören
brummbär
leise brummen
e Brut
buhlen
enthüllen
entgegen

Hier gibt es eher eine Übung von Präfixe:

gerechnet
umgerechnet
abgerechnet
ausgerechnet
eingerechnet
mitgerechnet
hochgerechnet
vorgerechnet
nachgerechnet
durchgerechnet
hinzugerechnet
zurückgerechnet
dazugerechnet
gegengerechnet
herausgerechnet
Geschöpfe
hegen
herumhängen
Mahnung
Nussbaum
prunkvoll
Geborgenheit
Fürimmerheit*
Zeit
schlicht
Schnick Schnack Schnuk
vereinbar
verrückt machen
zögern
besinnig
erdsinnig
scharfsinning
irrsinnig
widersinnig
Regung
Bewegung
Baum
kaum
Begehren
sperren

You cannot copy content of this page