Narzędzia

No dobrze, noc jest długa. Każdy poeta, który siebie ceni powinien posiadać swój własny słownik” Nicanor Parra

Pododział narzędzi jest dość wolnościowym, zmiennym miejscem tego bloga. Jest to właściwie lista słów różnych, które snują się dookoła bieżącej pracy i, czemu nie, udostępniam tu dla kolegów tłumaczy, dla pomocy i inspiracji. W lutym zarejestrowałam tu osobisty słownik rymów i listę słów, które są mniej używane niż ich potoczne synonimy. No, żeby mieć je pod ręką 🙂

Notka dla osób, dla których Polski jest drugim językiem: słowa, które występują w postaci zdeformowanej noszą gwiazdkę, aby zastrzec, że one nie są legalne

RymyPrywatny słownik
rozczarunki*
malunki
trunki
spelunki
niuńki*
całunki
posterunki
(słownik pusty z racji tego, że w tym momencie nie mam dostępu do swoich zapisków, trudno też o słowniki w języku polskim) (ale to się niebawem zmieni)
mogeć*
czyteć*
powiudzieć*
sadzieć*
węższować*
chodakować*
palto
salto
alto*

You cannot copy content of this page